Чему вы научитесь
- понимать особенности лексики, грамматики и синтаксиса юридических документов;
- знать основные отрасли и институты прецедентного права;
- переводить аутентичные документы в юрисдикциях общего права (common law) без ошибок, искажающих юридический смысл текстов;
- применять открытые информационные ресурсы и цифровые инструменты для оптимизации юридического перевода;
- составлять юридические документы на английском языке по шаблону с учетом требований формального регистра английской речи;
- сравнивать ключевые аспекты правовых систем общего и континентального права.
О курсе
Для кого этот курс
Начальные требования
Программа подойдет для слушателей, владеющих английским языком на уровне B1+ (Intermediate и выше), которые знакомые с основными понятиями юриспруденции в объеме школьного курса обществознания.
Преподаватели курса
Как проходит обучение
Каждый урок состоит из двух коротких видеолекций и интерактивных заданий с автоматической проверкой. Программа также включает в себя 150 дополнительных заданий для отработки ключевых понятий по пройденным темам, ссылки на материалы для углубленного изучения отдельных отраслей права и судебной практики. По итогам каждого модуля предусмотрена контрольная работа (перевод на английский язык).
Сертификат
Что вы получите
- навыки и знания, востребованные работодателями в юриспруденции, а также переводческой, внешнеторговой и таможенной деятельности;
- умение преодолевать основные трудности юридического перевода;
- обзор ключевых отраслей и институтов прецедентного права в сравнении с российским;
- возможность подготовиться к сдаче профессионального отраслевого экзамена по юридическому английскому языку TOLES Foundation / Higher;
- навык быстро составлять документы на английском языке по шаблону и оптимизировать юридический перевод с учетом особенностей прецедентного права;
- качественную подборку дополнительных материалов для углубленного изучения пройденных тем.