Содержание курса
1. Основы скрытого смысла в американской речи
6 уроков
95
28
1м
0
Открытый
1.1
High-context vs Low-context communication (Edward T. Hall)
↗
43
11
0м 27с
0
Открытый
1.2
Когнитивная лингвистика (George Lakoff, Mark Johnson)
↗
19
7
0м 3с
0
Открытый
1.3
Pragmatics и теория кооперативного принципа (H.P. Grice)
↗
11
6
0м 2с
0
Открытый
1.4
Социолингвистика и региональные различия
↗
8
1
-
0
Открытый
1.5
Small talk как социальный код
↗
6
2
-
0
Открытый
1.6
Reading between the lines: скрытый смысл в диалогах
↗
8
1
-
0
2. Косвенные формы, эвфемизмы и практика чтения между строк
5 уроков
18
7
0м
0
Открытый
2.1
Косвенные отказы и polite evasions
↗
4
2
-
0
Открытый
2.2
Эвфемизмы и смягчение критики
↗
5
1
-
0
Открытый
2.3
Практика косвенных форм (Grice + Politeness Theory)
↗
3
1
-
0
Открытый
2.4
Разбор косвенных диалогов и чтение между строк
↗
2
1
-
0
Открытый
2.5
Практика reading between lines
↗
4
2
-
0
3. Вежливость, дистанция и социальные сигналы
5 уроков
15
9
0м
0
Открытый
3.1
Politeness Theory (Brown & Levinson)
↗
2
1
-
0
Открытый
3.2
Personal Distance and Social Space (Hall)
↗
3
2
-
0
Открытый
3.3
Fake Friendliness и social cues
↗
3
2
-
0
Открытый
3.4
Практика распознавания politeness и социальных ловушек
↗
4
2
-
0
Открытый
3.5
Перевод русских привычек на американский контекст
↗
3
2
-
0
4. Идиомы и сленг
5 уроков
11
9
0м
0
Открытый
4.1
Идиомы (Idioms)
↗
3
2
-
0
Открытый
4.2
Современный сленг (Slang)
↗
2
2
-
0
Открытый
4.3
Разговорные вставки и клише
↗
2
1
-
0
Открытый
4.4
Разбор диалогов с idioms и slang
↗
2
2
-
0
Открытый
4.5
Практические блоки и мини-диалоги
↗
2
2
-
0
5. Региональная речь и субкультуры
6 уроков
12
8
0м
0
Открытый
5.1
Региональные диалекты и особенности речи
↗
2
2
-
0
Открытый
5.2
Социальные субкультуры США
↗
2
1
-
0
Открытый
5.3
Разбор диалогов по регионам
↗
3
2
-
0
Открытый
5.4
Сравнение американских и русских паттернов
↗
2
1
-
0
Открытый
5.5
Кейсы субкультур
↗
2
1
-
0
Открытый
5.6
Практическое задание
↗
1
1
-
0
6. Американский английский в медиа и поп-культуре
6 уроков
17
11
0м
0
Открытый
6.1
Media English
↗
3
2
-
0
Открытый
6.2
Pop Culture Idioms & References
↗
3
2
-
0
Открытый
6.3
Conversational fillers и речевые вставки
↗
3
2
-
0
Открытый
6.4
Практика адаптации pop culture фраз
↗
2
1
-
0
Открытый
6.5
Mini-dialog с медийными выражениями
↗
3
2
-
0
Открытый
6.6
Дополнительные материалы и кейсы
↗
3
2
-
0
7. Деловой английский и прагматика
6 уроков
13
10
0м
0
Открытый
7.1
Polite refusals / Косвенные отказы в бизнесе
↗
2
1
-
0
Открытый
7.2
Деловой сленг и клише
↗
2
2
-
0
Открытый
7.3
Применение максима Грайса в деловой среде
↗
2
1
-
0
Открытый
7.4
Разбор деловой переписки
↗
2
2
-
0
Открытый
7.5
Адаптация русских фраз в корпоративной среде
↗
2
1
-
0
Открытый
7.6
Mini-project
↗
3
3
-
0
8. Продвинутая культурная компетенция
4 урока
11
8
0м
0
Открытый
8.1
Humor, sarcasm, irony
↗
3
2
-
0
Открытый
8.2
Cultural traps и social traps
↗
3
2
-
0
Открытый
8.3
Таблицa реальных кейсов
↗
3
2
-
0
Открытый
8.4
Задания для закрепления
↗
2
2
-
0
9. Америка в историко-культурном контексте
10 уроков
19
17
0м
0
Открытый
9.1
Формирование языка: колонизация и миграции
↗
2
2
-
0
Открытый
9.2
Rust Belt и индустриализация
↗
2
2
-
0
Открытый
9.3
Юг США и Bible Belt
↗
2
2
-
0
Открытый
9.4
West Coast и Tech culture
↗
2
2
-
0
Открытый
9.5
East Coast и деловая культура
↗
2
2
-
0
Открытый
9.6
Hipsters, urban culture, youth slang
↗
2
1
-
0
Открытый
9.7
Historical events and linguistic influence
↗
2
1
-
0
Открытый
9.8
Media and pop culture evolution
↗
2
2
-
0
Открытый
9.9
Практическая часть
↗
2
2
-
0
Открытый
9.10
Заключение курса
↗
1
1
-
0