Курс на Stepik
Обложка курса «Перевод мемов» на Stepik
999 ₽

Перевод мемов 0.000

Открыть на
STEPIK.ORG

Мемы – это часть нашей жизни. Но как смешно перевести иноязычный мем? На что обратить внимание? Эти и другие вопросы раскрыты в лекции!

Показатель Текущие показатели Рост
Значение 🏆 Рейтинг 3 дн 7 дн 30 дн
Количество учеников на курсе «Перевод мемов»Учеников на курсе 1
Сертификаты, выданные на курсе «Перевод мемов»Сертификатов выдано 0
Отзывы о курсе «Перевод мемов»Отзывов получено 0
Рейтинг курса «Перевод мемов»Рейтинг курса 0.000
Уроки в курсе «Перевод мемов»Количество уроков 1
Время прохождения курса «Перевод мемов»Время прохождения курса
Стоимость курса «Перевод мемов»Стоимость курса 999 ₽
Обновления курса «Перевод мемов»Обновления курса
Дата публикации курса «Перевод мемов»Дата публикации курса
Последнее обновление курса «Перевод мемов»Последнее обновление
Сложность easy

Чему вы научитесь

Перевод мемов – один из самых сложных видов аудиовизуального перевода. Кем нужно быть и что нужно знать, чтобы справиться с этой задачей? Из чего состоят мемы и зачем они нужны? Как строить предпереводческий анализ? И кстати, что именно мы переводим? Ответ, скорее всего, вас удивит. Эти и другие вопросы раскрыты в лекции!

Преподаватель – Алексей Козуляев:

Эксперт в области локализации киновидеоконтента, совладелец группы компаний «РуФилмс», основатель ШАП,выпускник Нью-йоркской киноакадемии по классу «режиссер сериалов», автор книг, сценарист, суперфиналист национального этапа конкурса «Лидеры России».

О курсе

Мемы – это часть нашей жизни. Но как смешно перевести иноязычный мем? На что обратить внимание? Эти и другие вопросы раскрыты в лекции!

Преподаватели курса

Расскажите о курсе друзьям