Курс на Stepik
Обложка курса «Deutsch: практический курс перевода» на Stepik
Бесплатно

Deutsch: практический курс перевода 0.000

Открыть на
STEPIK.ORG
Категории курса

Этот курс от кандидата наук стоит выбрать по причине того, что он обеспечивает освоение фундаментальной теории перевода и целенаправленно развивает базовые компетенции переводчика.

Показатель Текущие показатели Рост
Значение 🏆 Рейтинг 3 дн 7 дн 30 дн
Количество учеников на курсе «Deutsch: практический курс перевода»Учеников на курсе 3
Сертификаты, выданные на курсе «Deutsch: практический курс перевода»Сертификатов выдано 0
Отзывы о курсе «Deutsch: практический курс перевода»Отзывов получено 0
Рейтинг курса «Deutsch: практический курс перевода»Рейтинг курса 0.000
Уроки в курсе «Deutsch: практический курс перевода»Количество уроков 39
Тесты в курсе «Deutsch: практический курс перевода»Количество квизов 120
Время прохождения курса «Deutsch: практический курс перевода»Время прохождения курса
Обновления курса «Deutsch: практический курс перевода»Обновления курса
Дата публикации курса «Deutsch: практический курс перевода»Дата публикации курса
Последнее обновление курса «Deutsch: практический курс перевода»Последнее обновление
Сложность normal

Чему вы научитесь

  • На выходе студенты углубят свои знания по теории перевода и получат системное представление о практической стороне работы переводчика, научатся применять основные переводческие трансформации, работать с текстами различных функциональных стилей и жанров, использовать современные инструменты переводчика.

О курсе

Этот курс от кандидата наук стоит выбрать по причине того, что он обеспечивает освоение фундаментальной теории перевода и целенаправленно развивает базовые компетенции переводчика.

Для кого этот курс

Этот курс предназначен для студентов, обучающихся по направлениям подготовки «Лингвистика» / «Перевод и переводоведение», начинающих специалистов в области перевода и всех тех, кто интересуется профессиональной деятельностью переводчика с немецкого на русский язык и наоборот.

Начальные требования

Курс рассчитан на слушателей с уровнем владения немецким языком не ниже  B1, обладающих базовыми знаниями в области переводческой терминологии, а также навыками анализа текстов, работы со словарями и понимания основных грамматических правил.

Преподаватели курса

Как проходит обучение

Для успешного освоения курса необходимо просмотреть интерактивные лекции, изучить терминологический минимум, выполнить задания для самопроверки и практические задания, тесты по модулям и пройти итоговое тестирование.

Нагрузка

4 часа в неделю

Расскажите о курсе друзьям