Курс на Stepik
Обложка курса «Основы теории перевода» на Stepik
Бесплатно

Основы теории перевода 5.000

Открыть на
STEPIK.ORG

Курс предназначен для тех, кто интересуется переводом или собирается стать переводчиком, независимо от языковой пары. Хоть многие считают перевод чисто практическим видом деятельности или даже необъяснимым мастерством, все-таки теория перевода является неотъемлемой частью подготовки любого профессионального переводчика. Изучив основные моменты данного предмета, вы будете лучше понимать специфику работы переводчкиа, а также более осознанно принимать решения при столкновении с любыми трудностями перевода.

Показатель Текущие показатели Рост
Значение 🏆 Рейтинг 3 дн 7 дн 30 дн
Количество учеников на курсе «Основы теории перевода»Учеников на курсе 422
Сертификаты, выданные на курсе «Основы теории перевода»Сертификатов выдано 0
Отзывы о курсе «Основы теории перевода»Отзывов получено 1
Рейтинг курса «Основы теории перевода»Рейтинг курса 5.000
Уроки в курсе «Основы теории перевода»Количество уроков 28
Тесты в курсе «Основы теории перевода»Количество квизов 54
Время прохождения курса «Основы теории перевода»Время прохождения курса
Обновления курса «Основы теории перевода»Обновления курса
Дата публикации курса «Основы теории перевода»Дата публикации курса
Последнее обновление курса «Основы теории перевода»Последнее обновление

О курсе

Курс предназначен для тех, кто интересуется переводом или собирается стать переводчиком, независимо от языковой пары. Хоть многие считают перевод чисто практическим видом деятельности или даже необъяснимым мастерством, все-таки теория перевода является неотъемлемой частью подготовки любого профессионального переводчика. Изучив основные моменты данного предмета, вы будете лучше понимать специфику работы переводчкиа, а также более осознанно принимать решения при столкновении с любыми трудностями перевода.

Для кого этот курс

Курс изначально разработан для слушателей ЛОЦ "Лингва-МСХА", зачисленных на курсы ДПО по программам профессиональной переподготовки "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" и "Иностранный язык и межкультурная коммуникация". Несмотря на это, курс может быть полезным и интересным для всех лиц, имеющих или получающих среднее профессиональное или высшее образование или посещающих курсов ДПО в области лингвистики и/или перевода, владеющих английским языком на уровне не ниже Pre-Intermediate.

Начальные требования

Необходимо владеть английским языков на уровне не ниже Pre-Intermediate.

Преподаватели курса

Как проходит обучение

Каждый модуль состоит из вводной видеолекции на английском языке (с полной расшифровкой текста для удобства), более подробных лекционных материалов на русском языке, несколько тестовых заданий по теме лекции.

Расскажите о курсе друзьям