Курс на Stepik
Обложка курса «Лингвокультурология для переводчиков» на Stepik
Бесплатно

Лингвокультурология для переводчиков 5.000

Открыть на
STEPIK.ORG

Курс «Лингвокультурология для переводчиков» представляет собой введение в проблематику науки о языке и культуре в свете задач, стоящих перед переводчиком. В рамках курса рассматриваются такие темы, как лингво-когнитивные аспекты перевода, картина мира и ее функции в интерпретации человеком окружающей действительности, понятия идентичности и билингвизма, роль перевода и переводчика в осуществлении межкультурного посредничества и в преодолении стереотипов.

Показатель Текущие показатели Рост
Значение 🏆 Рейтинг 3 дн 7 дн 30 дн
Количество учеников на курсе «Лингвокультурология для переводчиков»Учеников на курсе 1 963
Сертификаты, выданные на курсе «Лингвокультурология для переводчиков»Сертификатов выдано 0
Отзывы о курсе «Лингвокультурология для переводчиков»Отзывов получено 9
Рейтинг курса «Лингвокультурология для переводчиков»Рейтинг курса 5.000
Уроки в курсе «Лингвокультурология для переводчиков»Количество уроков 23
Тесты в курсе «Лингвокультурология для переводчиков»Количество квизов 135
Время прохождения курса «Лингвокультурология для переводчиков»Время прохождения курса
Обновления курса «Лингвокультурология для переводчиков»Обновления курса
Дата публикации курса «Лингвокультурология для переводчиков»Дата публикации курса
Последнее обновление курса «Лингвокультурология для переводчиков»Последнее обновление
5.000
из 5
9 отзывов
★★★★★
9
★★★★
0
★★★
0
★★
0
0
Наталья Воробьева
Наталья Воробьева
1 год назад

Бойко Людмила Борисовна - прекрасный лектор и преподаватель! Мне она очень понравилась. Понравилась ее мягкая речь и живой интерес к своему предмету. Приятно было ее слушать. Курс получился отличный. Узнала много нового о лингвокультурном направлении.

Viktoriia Kabunina
Viktoriia Kabunina
1.5 года назад

Благодарю составителей курса! Была рада вспомнить темы, которые рассматривались еще в университетском курсе и освежить корпус знаний по предмету. Также ценны русского-английские предметы и видео источники.

Татьяна Васильева
Татьяна Васильева
3 года назад

Курс прекрасный! Без воды, очень структурированный материал. Особенно интересными показались особенности перевода реалий и работы с интертекстами. Грустно, что курс не предполагает получения сертификата - было бы здорово пройти итоговый тест и получить подтверждение своих знаний (а также добавить ссылку на документ в резюме :)) Пожалуйста, рассмотрите вариант предоставления сертификата! Этот курс серьезнее большинства курсов, представленных на Stepik'е.